Saltar al contenido

Aitana Vega

Traductora

Aitana Vega Casiano estudió Traducción e Interpretación en la Universidad de Valladolid y completó su formación con un Máster en Traducción Literaria y Audiovisual en la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona.

En 2016, comenzó su andadura en el mundo de la traducción literaria con obras de novela erótica, aunque con el tiempo ha conseguido desplazarse a otros géneros que le apasionan como la ciencia ficción y la fantasía.

Ha traducido a autoras como Mary Robinette Kowal, Intisar Khanani, Leah Johnson, Gloria Chao, Lisa Taddeo y Kiran Millwood Hargrave, entre otras.

Colabora como traductora y voluntaria en el festival Celsius 232 de Avilés desde 2019.

Redes sociales:

Puedes seguirla en Twitter (@avegacasiano) e Instagram (@callmebibliophile), donde a menudo habla de libros y traducción.

Ha trabajado con Duermevela en:

El título de la novela aparece enmarcado en un recuadro con forma de ataúd, sobre fondo negro. El ataúd está rodeado por pétalos de glicinia violetas de los que sobresalen pequeñas lunas crecientes que se entrelazan por toda la cubierta. Alrededor del ataúd vemos los rostros y melenas de cuatro chicas jóvenes con el pelo suelto en distintos tonos de rojo, adornados de flores y pequeños motivos vegetales. En la parte inferior de la cubierta vemos una calabaza y unas manos de las que brotan varias rosas rojas.

Cuando la luna era nuestra

0
    0
    Tu carrito
    Tu carrito está vacíoVolver a la tienda